In its long history, OpenStreetBrowser had many translators. This page is dedicated to them, by showing what they achieved :-)
If you want to start contributing to OpenStreetBrowser's translations, start here: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenStreetBrowser/Howto_translate
Code | Language | Native name | OpenStreetBrowser UI (107) | Translations of OSM Tags (1516) | Categories (109) | Total (1732) |
---|---|---|---|---|---|---|
fr | French | Français | 100.0% | 99.9% | 100.0% | 99% |
cs | Czech | Čeština | 100.0% | 99.9% | 100.0% | 99% |
pt-br | Brazilian Portuguese | Português (Brasil) | 92.5% | 99.3% | 98.2% | 98% |
hu | Hungarian | magyar | 100.0% | 96.0% | 100.0% | 96% |
pl | Polish | Polski | 99.1% | 63.9% | 100.0% | 68% |
de | German | Deutsch | 61.7% | 58.9% | 86.2% | 60% |
en | English | English | 100.0% | 42.7% | 100.0% | 49% |
tr | Turkish | 97.2% | 42.4% | 100.0% | 49% | |
oc | Occitan | 83.2% | 42.8% | 89.0% | 48% | |
es | Spanish | Español | 100.0% | 39.1% | 100.0% | 46% |
sr | Serbian | Српски | 56.1% | 42.2% | 78.9% | 45% |
nl | Dutch | Nederlands | 44.9% | 40.6% | 82.6% | 43% |
it | Italian | Italiano | 47.7% | 35.2% | 100.0% | 40% |
ja | Japanese | 日本語 | 82.2% | 30.7% | 89.0% | 37% |
ast | Asturian | Asturianu | 7.5% | 35.9% | 42.2% | 34% |
ru | Russian | Русский | 65.4% | 28.3% | 80.7% | 33% |
ca | Catalan | Català | 94.4% | 21.0% | 100.0% | 30% |
uk | Ukrainian | Українська | 7.5% | 23.3% | 31.2% | 22% |
nb | Norwegian Bokmål | 49.5% | 10.3% | 86.2% | 17% | |
el | Greek | Ελληνικά | 7.5% | 16.4% | 26.6% | 16% |
ro | Romanian | Romanian | 38.3% | 10.6% | 49.5% | 14% |
et | Estonian | Eesti | 7.5% | 9.5% | 23.9% | 10% |
gl | Galician | galego | 49.5% | 1.7% | 86.2% | 9% |
pt | Portuguese | português | 38.3% | 0.0% | 90.8% | 8% |
zh-hans | Simplified Chinese | 83.2% | 0.0% | 0.0% | 5% | |
da | Danish | Dansk | 7.5% | 0.8% | 0.0% | 1% |
Contributors who contributed to an older version of OpenStreetBrowser (not directly visible in the git history):
These users contributed via OpenStreetMap Wiki (which was used even earlier):
I hope I didn't miss any contributors. If you feel missed out or like to change information about you, please contact me.